| 1 |
Gdy powtórzyli zacni dwaj rodacy |
| |
Ramion ujêcia i krzyki rado¶ci, |
| |
Sordel siê cofn±³ i rzek³: „Któ¿ wy tacy?" |
| 4 |
„Zanim pos³ano ku tej wysoko¶ci |
| |
Dusze, co bo¿ej godne s± go¶ciny, |
| |
Oktawian pogrze¶æ kaza³ moje ko¶ci. |
| 7 |
Jestem Wergiliusz; nie z innej przyczyny |
| |
Jak tej, ¿e by³a mi nie znana wiara, |
| |
Straci³em niebo" — rzek³ Wódz mój jedyny. |
| 10 |
Jak kiedy kto rzecz rozpoznaæ siê stara, |
| |
Co go zaskoczy nieoczekiwana, |
| |
Wierzy, nie wierzy, mówi±c: „Sen czy mara?" — |
| 13 |
Tak on przystan±³ i jak rab do pana, |
| |
Oczy powiek± zakryte nie¶mia³o |
| |
Spuszczaj±c, gi±³ siê uj±æ za kolana. |
| 16 |
„O czci Latynów, w której siê pozna³o,  |
| |
Ile to nasza zacna mowa zdo³a; |
| |
Ojczyzny mojej nie¶miertelna chwa³o, |
| 19 |
Czy ciê zas³uga, czy £aska tu wo³a? |
| |
Godny-m li s³yszeæ twojej mowy brzmienie, |
| |
Powiedz: czy z piekie³ i z którego ko³a?" |
| 22 |
„Przez wszystkie kraju bole¶ci pier¶cienie — |
| |
Odrzek³ — przeszed³em, zanim tu przyby³em; |
| |
Moc miê niebieska przez te pchnê³a cienie. |
| 25 |
Nie i¿bym czyni³, lecz ¿e nie czyni³em,  |
| |
S³oñca-m nie ujrza³, co dla ciebie wstanie, |
| |
A które ja sam za pó¼no odkry³em. |
| 28 |
S± ni¿ej smutne ciemno¶ci± otch³anie, |
| |
Choæ nie mêczarni± smutne, gdzie lamenty |
| |
Brzmi± nie jak jêki, ale jak wzdychanie. |
| 31 |
Tam z niewinnymi mieszkam pacholêty; |
| |
Zêby je ¶mierci starga³y o czasie, |
| |
Gdy z nich grzech ludzki by³ jeszcze nie zdjêty. |
| 34 |
Tam mieszkam z tymi, co nie wziêli na siê |
| |
Trójcy cnót ¶wiêtych, ale inne znali |
| |
I bez ob³udy chodzili w ich krasie.  |
| 37 |
Ty, je¶li drogê wiesz i wolno-æ dalej |
| |
I¶æ z nami, pomó¿, by¶my stop± ¿waw± |
| |
Do istotnego czy¶æca siê dostali". |
| 40 |
Rzek³: „Wszystk± chodziæ wolno nam dzier¿aw±: |
| |
Po góry stoku i po jej obwodzie; |
| |
Wodzem pos³u¿ê wam, dok±d mi prawo. |
| 43 |
Ale ju¿ oto s³oñce jest w zachodzie, |
| |
A pró¿no kusiæ tej drogi o zmroku, |
| |
Wiêc trzeba radziæ o dobrej gospodzie. |
| 46 |
W prawo tu dusze mieszkaj± na boku: |
| |
Je¿eli pragniesz, do nich zaprowadzê; |
| |
Uciechy pewnie zaznasz z ich widoku". |
| 49 |
„Jak to — Mistrz pyta³ — gdyby kto¶, odwadze |
| |
Zwierzywszy stopy, chcia³ wyj¶æ z tych bezdro¿y, |
| |
Bêdzie wstrzymany lub sam straci w³adzê?" |
| 52 |
Wiêc Sordel palcem w piasku znak wydro¿y: |
| |
„Patrz, za tê liniê ni jednego cala |
| |
Nie zrobisz, ledwie s³oñce siê u³o¿y. |
| 55 |
Nie inna si³a przytrzyma ciê z dala, |
| |
Jeno mrok, który twe stopy upl±ce; |
| |
On tutaj wolê niemoc± zniewala.  |
| 58 |
Wolno by by³o jeno zej¶æ ku ³±ce |
| |
Lub wokó³ góry b³±kaæ siê a¿ do dnia, |
| |
Póki nie wyjrzy za horyzont s³oñce". |
| 61 |
Wiêc Wódz, dziwi±c siê: „Niech¿e nas przewodnia |
| |
Rêka twa dzier¿y i wiedzie do sto³u, |
| |
Gdzie taka rado¶æ czeka na przychodnia". |
| 64 |
Post±pili¶my kês drogi pospo³u, |
| |
Gdym zauwa¿y³, ¿e by³a w³amana |
| |
Góra na sposób ziemskiego w±do³u. |
| 67 |
„Tam pójdziem — rzek³ cieñ — kêdy góry ¶ciana |
| |
Stworzy³a z siebie ³ono, ³ukiem wgiêta, |
| |
I tam nowego bêdziem czekaæ rana". |
| 70 |
Ponad w±do³em posz³a ¶cie¿ka krêta |
| |
I ta nas wiod³a, kêdy ku po¶cieli |
| |
Traw na dolinie krawêd¼ bieg³a ¶ciêta. |
| 73 |
Purpura, z³oto, srebro, czysto¶æ bieli, |
| |
Indyjskie drewna ¶wiatlejsze od zorzy |
| |
I szmaragd, kiedy po brzegu odstrzeli, |
| 76 |
Do tej doliny przyrównane bo¿ej,  |
| |
Pobledn± nim siê ¿adne z nich obroni, |
| |
Jako ¿e mniejsze przed wiêkszym siê korzy. |
| 79 |
Nie same barwy l¶ni± na onej b³oni: |
| |
Zapach miê doszed³, w którym siê kojarzy |
| |
Tysi±c nieznanych, nieujêtych woni. |
| 82 |
Salve Regina z kwietnych wirydarzy,  |
| |
Siedz±c, ¶piewa³a gar¶æ b³ogos³awiona: |
| |
Dopiero teraz dostrzec mog³em twarzy. |
| 85 |
„Nim siê ugnie¼dzi s³onecznego ³ona |
| |
R±bek — tak Sordel odezwa³ siê ninie — |
| |
Nie k³óæmy wczasów ¶piewaczego grona. |
| 88 |
St±d wam ruch ¿aden ani gest nie zginie. |
| |
I lepiej wszystkich poznacie z daleka |
| |
Ni¿eli stoj±c tu¿ blisko w kotlinie. |
| 91 |
Ten, co najwy¿ej siedzi, z twarz± cz³eka, |
| |
Który siê czuje opieszalstwa winny |
| |
I koñca pie¶ni z niem± warg± czeka, |
| 94 |
To cesarz Rudolf, co ¿mudzi³ bezczynny,  |
| |
Mog±c Italiê ratowaæ w z³ym kresie; |
| |
Dzi¶ chor± leczyæ pró¿no chce kto inny. |
| 97 |
Ten, w czyj± patrz±c twarz, pocieszyæ chce siê, |
| |
Panowa³ w kraju onej wody, co j± |
| |
We³tawa w Elbê, Elba w morze niesie — |
| 100 |
Ottokar: ten ci mia³ pieluchê swoj±  |
| |
Lepsz± ni¿ Wac³aw s³uszny wiek brodaty,  |
| |
Gdy go rozpusta i lenistwo poj±. |
| 103 |
Ów krótkonosy, co siê trzyma szaty  |
| |
Tego, który mu pos³uchu nie broni,  |
| |
Zgin±³ w ucieczce, hañbi±c lilii kwiaty.  |
| 106 |
Patrz, jak siê kaja i w pier¶ piê¶ci± dzwoni; |
| |
Tamten westchnieniom ustaæ nie pozwoli, |
| |
Wezg³owie licu uczyniwszy z d³oni. |
| 109 |
To ojciec i te¶æ francuskiej niedoli;  |
| |
Owo wystêpne i pe³ne brzydoty |
| |
¯ycie tu jeszcze gryzie ich i boli. |
| 112 |
Ów grubocz³onki, co zgodnymi nuty  |
| |
Z tym mêskonosym ¶le pie¶ñ po dolinie,  |
| |
Opasywa³ siê sznurem wszelkiej cnoty. |
| 115 |
I gdyby po nim zdano tron ch³opczynie,  |
| |
Który tam siedzi za jego plecyma, |
| |
Dzielno¶æ by przesz³a z naczynia w naczynie. |
| 118 |
Wreszcie dziedziców tej zacno¶ci nie ma: |
| |
Frydryk z Jakubem wziêli w spadku trony,  |
| |
Lecz schedy, jak ta, ¿aden nie otrzyma. |
| 121 |
Jako w konaru latoro¶li p³onej, |
| |
Cnota siê ojca w synach nie utrwala: |
| |
Ów, co udziela jej, chce byæ proszony. |
| 124 |
Przygana moja dotyczy nosala  |
| |
I Piotra, co z nim g³osem zgodnym ¶piewa: |
| |
Pulia siê na nich z Prowancj± u¿ala.  |
| 127 |
Nasienie tyle gorsze jest od drzewa, |
| |
Ile Margoty m±¿ lub Beatryczy |
| |
Mniej ni¿ Konstancyn czci na ¿onê zlewa.  |
| 130 |
Patrzcie, z innymi jak siedzieæ nie ¿yczy |
| |
Henryk angielski, król pe³en prostoty;  |
| |
Zacniejsze pêdy jego konar liczy.  |
| 133 |
Tego, co ni¿ej siedz±c wzrok w namioty |
| |
Wbi³ nieba, grabi± Wilhelmem wprzód zwano;  |
| |
Przezeñ to m¶ciwej Aleksandrii roty |
| 136 |
Nad Monferratem siê pastwi± i Kan±". |